Boek: A-Ssalaah – al-Adhaan

Categorie: Het Gebed

AL-ADHAAN

Zijn oordeel:

Al-adhaan is de verkondiging van het binnentreden van de tijd van de Salaah middels specifieke woorden, en het is een verplichting[1].

 

عَنْ مَالِكٍ بنِ الحُوَيرِث أنه قال: أَتَيْنَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ يَوْمًا وَلَيْلَةً وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَحِيمًا رَفِيقًا فَلَمَّا ظَنَّ أَنَّا قَدْ اشْتَهَيْنَا أَهْلَنَا أَوْ قَدْ اشْتَقْنَا سَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَا بَعْدَنَا فَأَخْبَرْنَاهُ قَالَ: “ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَأَقِيمُوا فِيهِمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ،” وَذَكَرَ أَشْيَاءَ أَحْفَظُهَا أَوْ لَا أَحْفَظُهَا “وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي فَإِذَا حَضَرَتْ الصَّلَاةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ.” متفق عليه.

Maalik ibn Huwayrith radiya-llaahu 3anhu heeft verhaald dat de Profeet salla-llaahu 3alayhi wa-sallam zei: “Als (de tijd) van de Salaah binnentreedt, laat dan iemand onder jullie de adhaan voor jullie verrichten, en laat de oudste onder jullie, jullie leiden.”[2]

Voorwaar, de Profeet salla-llaahu 3alayhi wa-sallam beval de adhaan, en het bevel leidt tot een verplichting, zoals dat bekend is.

 

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا غَزَا بِنَا قَوْمًا لَمْ يَكُنْ يَغْزُو بِنَا حَتَّى يُصْبِحَ وَيَنْظُرَ فَإِنْ سَمِعَ أَذَانًا كَفَّ عَنْهُمْ وَإِنْ لَمْ يَسْمَعْ أَذَانًا أَغَارَ عَلَيْهِمْ.” متفق عليه.

Ook heeft Anas ibn Maalik radiya-llaahu 3anhu verhaald, hij zei: “Als de Profeet salla-llaahu 3alayhi wa-sallam met ons een volk bestreed, dan viel hij niet aan met ons, totdat hij de volgende ochtend wakker werd en wachtte. Voorwaar, als hij een adhaan hoorde, weerhield hij zich van hen, en als hij geen adhaan hoorde, viel hij hen aan.”[3]

 

Zijn profijt:

عن مُعَاوِيَة رضي الله عنه قال: “سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: “الْمُؤَذِّنُونَ أَطْوَلُ النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ.” رواه مسلم.

Mu3aawiyah radiya-llaahu 3anhu heeft verhaald dat de Profeet salla-llaahu 3alayhi wa-sallam heeft gezegd: “Voorzeker, al-mu’adhinien[4] hebben op Yawmu-l-Qiyaamah de langste nekken onder de mensen.”[5]

 

عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ الْأَنْصَارِيِّ ثُمَّ الْمَازِنِيِّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ لَهُ: “إِنِّي أَرَاكَ تُحِبُّ الْغَنَمَ وَالْبَادِيَةَ فَإِذَا كُنْتَ فِي غَنَمِكَ أَوْ بَادِيَتِكَ فَأَذَّنْتَ بِالصَّلَاةِ فَارْفَعْ صَوْتَكَ بِالنِّدَاءِ فَإِنَّهُ لَا يَسْمَعُ مَدَى صَوْتِ الْمُؤَذِّنِ جِنٌّ وَلَا إِنْسٌ وَلَا شَيْءٌ إِلَّا شَهِدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.” رواه البخاري والنسائي.

3abdu-Rrahmaan ibn 3abdu-llaah ibn 3abdu-Rrahmaan ibn abie Sa3sa3ah al-Ansaarie al-Maazinie heeft van zijn vader verhaald, hij berichtte hem dat aboe Sa3ied al-Khudrie radiya-llaahu 3anhu tegen hem zei: “Voorzeker, ik zie dat jij schapen en het platteland lief hebt. Voorwaar, als je tussen jouw schapen of op jouw platteland bent, en de adhaan verricht voor a-Ssalaah, voorwaar, verhef jou stem met de oproep. Voorzeker, er is geen djinn of mens of iets dat de stem van de mu’adhin hoort, of het zal voor hem getuigen op Yawmu-l-Qiyaamah.” Aboe Sa3ied zei: “Ik hoorde dit van de Boodschapper van Allaah salla-llaahu 3alayhi wa-sallam.”[6]

 

Zijn beschrijving:

عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ قَالَ: لَمَّا أَجْمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَضْرِبَ بِالنَّاقُوسِ يَجْمَعُ لِلصَّلَاةِ النَّاسَ وَهُوَ لَهُ كَارِهٌ لِمُوَافَقَتِهِ النَّصَارَى طَافَ بِي مِنْ اللَّيْلِ طَائِفٌ وَأَنَا نَائِمٌ رَجُلٌ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ وَفِي يَدِهِ نَاقُوسٌ يَحْمِلُهُ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَتَبِيعُ النَّاقُوسَ قَالَ وَمَا تَصْنَعُ بِهِ قُلْتُ نَدْعُو بِهِ إِلَى الصَّلَاةِ.

قَالَ: “أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ قَالَ فَقُلْتُ بَلَى قَالَ تَقُولُ: “اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ.

قَالَ: “ثُمَّ اسْتَأْخَرْتُ غَيْرَ بَعِيدٍ قَالَ: “ثُمَّ تَقُولُ: إِذَا أَقَمْتَ الصَّلَاةَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ قَدْ قَامَتْ الصَّلَاةُ قَدْ قَامَتْ الصَّلَاةُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ.”

قَالَ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا رَأَيْتُ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ هَذِهِ لَرُؤْيَا حَقٌّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أَمَرَ بِالتَّأْذِينِ فَكَانَ بِلَالٌ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ يُؤَذِّنُ بِذَلِكَ.” رواه أبو داود وأحمد والترمذي وابن ماجة.

3abdu-llaah ibn Zayd ibn 3abd Rabbihie heeft verhaald, hij zei: “Toen de Boodschapper van Allaah salla-llaahu 3alayhi wa-sallam besloot om op een bel te slaan terwijl hij dat verafschuwde omdat het overeenkwam met de christenen, kwam in de nacht terwijl ik sliep iemand tot mij. Een man die twee groene kledingstukken om had, en in zijn hand een bel die hij tilde. Voorwaar, ik zei: “O dienaar van Allaah, verkoop je deze bel?” Hij zei: “En wat ga jij ermee doen? Ik zei: “We zullen ermee oproepen tot het gebed.” Hij zei: “Mag ik jou niet op een betere zaak dan dit wijzen?” Ik zei: “Jawel.” Hij zei: “Je zegt: “Allaahu akbar, Allaahu akbar. Allaahu akbar, Allaahu akbar. Ash-hadu a-llaa ilaaha illa-llaah. Ash-hadu a-llaa ilaaha illa-llaah. Ash-hadu anna Muhammadan rasoelu-llaah. Ash-hadu anna Muhammadan rasoelu-llaah. Hayya 3ala-ssalaah. Hayya 3ala-ssalaah. Hayya 3ala-l-falaah. Hayya 3ala-l-falaah. Allaahu akbar, Allaahu akbar. Laa ilaaha illa-llaah.” Vervolgens ging hij niet te ver naar achteren, en zei: “Vervolgens zeg je als je de iqaamah van de Salaah verricht: “Allaahu akbar, Allaahu akbar. Ash-hadu a-llaa ilaaha illa-llaah. Ash-hadu anna Muhammadan rasoelu-llaah. Hayya 3ala-ssalaah Hayya 3ala-l-falaah. Qadqaamati-ssalaatu qadqaamati-ssalaah. Allaahu akbar, Allaahu akbar. Laa ilaaha illa-llaah.” Voorwaar, toen ik in de ochtend ontwaakte, kwam ik tot de Boodschapper van Allaah salla-llaahu 3alayhi wa-sallam en berichtte hem hetgeen ik had gezien. Vervolgens zei de Boodschapper van Allaah salla-llaahu 3alayhi wa-sallam: “Voorzeker, dit is een ware droom in-shaa’-Allaah.” Vervolgens beval hij de adhaan. Voorwaar, Bilaal, de slaaf van aboe Bakr verrichtte de adhaan hiermee.”[7]

 

De aanbeveling van het in één adem verrichten van a-ttakbiratayn door de mu’adhin:

عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “إِذَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ فَقَالَ أَحَدُكُمْ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ ثُمَّ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ثُمَّ قَالَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ قَالَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ثُمَّ قَالَ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ قَالَ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ثُمَّ قَالَ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ قَالَ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ ثُمَّ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مِنْ قَلْبِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ.” رواه مسلم وأبو داود.

3umar ibn al-Khattaab radiya-llaahu 3anhu heeft verhaald, hij zei: “De Boodschapper van Allaah salla-llaahu 3alayhi wa-sallam heeft gezegd: “Als al-mu’adhin het volgende zegt: “Allaahu akbar, Allaahu akbar”, en iemand onder jullie zegt “Allaahu akbar, Allaahu akbar”, vervolgens zegt hij “Ash-hadu a-llaa ilaaha illa-llaah”, en hij zegt “Ash-hadu a-llaa ilaaha illa-llaah”…”[8]

Voorwaar, hierin bevindt zich een duidelijke verwijzing naar het feit dat de mu’adhin elke twee takbiraat samen verricht, en dat de luisteraar hem met hetzelfde antwoordt.[9]

 

De aanbeveling van de wederkering:

A-Ttardjie3 (de wederkering) is het tweemaal verrichten van a-shahaadatayn met een verheven stem, na het tweemaal verrichten ervan met een zachte stem.[10]

 

عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ عَلَّمَهُ هَذَا الْأَذَانَ: “اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ثُمَّ يَعُودُ فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ مَرَّتَيْنِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ مَرَّتَيْنِ. زَادَ إِسْحَقُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ.” رواه مسلم.

Aboe Mahdhoerah radiya-llaahu 3anhu heeft verhaald dat de Profeet salla-llaahu 3alayhi wa-sallam hem deze adhaan leerde: “Allaahu akbar, Allaahu akbar. Ash-hadu a-llaa ilaaha illa-llaah. Ash-hadu a-llaa ilaaha illa-llaah. Ash-hadu anna Muhammadan rasoelu-llaah. Ash-hadu anna Muhammadan rasoelu-llaah.” Vervolgens keert hij terug, en zegt hij: “Ash-hadu a-llaa ilaaha illa-llaah. Ash-hadu a-llaa ilaaha illa-llaah. Ash-hadu anna Muhammadan rasoelu-llaah. Ash-hadu anna Muhammadan rasoelu-llaah.” “Hayya 3ala-ssalaah” tweemaal. “Hayya 3ala-l-falaah” tweemaal. “Allaahu akbar, Allaahu akbar. Laa ilaaha illa-llaah.”[11]

 

A-Ttathwieb[12] in de eerste adhaan van a-ssubh:

عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ قَالَ: كُنْتُ أُؤَذِّنُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكُنْتُ أَقُولُ فِي أَذَانِ الْفَجْرِ الْأَوَّلِ: “حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنْ النَّوْمِ الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنْ النَّوْمِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ.” رواه النسائي.

Aboe Mahdhoerah radiya-llaahu 3anhu heeft verhaald, hij zei: “Ik verrichte de adhaan voor de Boodschapper van Allaah salla-llaahu 3alayhi wa-sallam, en ik zei in de eerste adhaan van al-Fadjr: “Hayya 3ala-l-falaah, hayya 3ala-l-falaah. A-ssalaatu khayrun mina-nnawm, a-ssalaatu khayrun mina-nnawm, Allaahu akbar, Allaahu akbar. Laa ilaaha illa-llaah.”[13]

Imaam al-Amier a-Ssan3aanie heeft in Subul a-Ssalaam gezegd: “Ibn Rislaan heeft gezegd: “Het voorschrift van a-ttathwieb is slechts in de eerste adhaan van al-Fadjr, omdat het voor het wekken van de slapende is. En wat betreft de tweede adhaan: voorzeker, het is een verkondiging van het binnentreden van de tijd, en een oproep tot a-ssalaah.

 

De aanbeveling van het verrichten van al-adhaan bij de eerste tijd, behalve bij al-Fadjr[14]:

عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ:كَانَ بِلَالٌ يُؤَذِّنُ إِذَا زَالَتْ الشَّمْسُ لَا يَخْرِمُ ثُمَّ لَا يُقِيمُ حَتَّى يَخْرُجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَإِذَا خَرَجَ أَقَامَ حِينَ يَرَاهُ.” رواه مسلم وأبو داود وأحمد.

Djaabir ibn Samurah radiya-llaahu 3anhu heeft verhaald, hij zei: “Bilaal verrichtte de adhaan als de zon overboog (zonder dat hij er woorden van wegliet), en hij verrichtte geen iqaamah totdat de Profeet salla-llaahu 3alayhi wa-sallam naar buiten trad. Voorwaar, als hij naar buiten trad, verrichtte hij de iqaamah wanneer hij hem zag.”[15]

 

 

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “إِنَّ بِلَالًا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ أَوْ قَالَ حَتَّى تَسْمَعُوا أَذَانَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ.” متفق عليه.

3abdu-llaah ibn 3umar radiya-llaahu 3anhumaa heeft verhaald, hij dat de Profeet salla-llaahu 3alayhi wa-sallam heeft gezegd: “Voorzeker, Bilaal verricht de adhaan in de nacht. Voorwaar, eet en drinkt totdat ibn umm Maktoem de adhaan verricht.”[16]

En voorzeker, de Profeet salla-llaahu 3alayhi wa-sallam beduidde de wijsheid van de vervroeging van de adhaan van al-Fadjr voor de tijd, middels zijn uitspraak:

 

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ أَذَانُ بِلَالٍ مِنْ سُحُورِهِ فَإِنَّهُ يُؤَذِّنُ أَوْ قَالَ يُنَادِي لِيَرْجِعَ قَائِمُكُمْ وَيَنْتَبِهَ نَائِمُكُمْ.” متفق عليه.

“Laat de adhaan van Bilaal niemand onder jullie beletten van zijn suhoer. Voorzeker, hij verricht de adhaan – of hij zei: – Hij roept op in de nacht, zodat de staande onder jullie zich terugtrekt, en zodat hij de slapende onder jullie attendeert.”[17]


[1] Het is namelijk een Fard kifaayah (collectieve verplichting) voor een groep vanaf twee man wegens de verzoening van de hadieth van Maalik ibn al-Huwayrith die in deze paragraaf wordt genoemd en de volgende hadieth:

عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ: “أَتَى رَجُلَانِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدَانِ السَّفَرَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “إِذَا أَنْتُمَا خَرَجْتُمَا فَأَذِّنَا ثُمَّ أَقِيمَا ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا.” رواه البخاري.

Maalik ibn al-Huwayrith radiya-llaahu 3anhu heeft verhaald, hij zei: “Er kwamen twee mannen bij de Profeet salla-llaahu 3alayhi wa-sallam die op reis wilden, waarop hij salla-llaahu 3alayhi wa-sallam zei: “Als jullie (beiden) vertrekken, voorwaar, verkondigt de adhaan en verricht vervolgens de iqaamah, en laat vervolgens jullie oudste jullie leiden.” Muttafaqun 3alayh

 

Echter is het slechts mandoeb voor degene die individueel a-Ssalaah verricht, wegens de hadieth:

عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَعْجَبُ رَبُّكَ مِنْ رَاعِي غَنَمٍ فِي رَأْسِ شَظِيَّةِ الْجَبَلِ يُؤَذِّنُ بِالصَّلَاةِ وَيُصَلِّي فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي هَذَا يُؤَذِّنُ وَيُقِيمُ الصَّلَاةَ يَخَافُ مِنِّي قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي وَأَدْخَلْتُهُ الْجَنَّة.” رواه النسائي وأبو داود وأحمد والبيهقي وصححه الألباني في الإرواء: (214).

3uqbah ibn 3aamir radiya-llaahu 3anhu heeft verhaald, hij zei: “Ik hoorde de Boodschapper van Allaah salla-llaahu 3alayhi wa-sallam zeggen: “Jouw Heer wordt behaagd wegens een schaapherder die aan de top van een rots op een berg de adhaan voor a-Ssalaah verricht en vervolgens a-Ssalaah verricht. Hierop zegt Allaah 3azza wa-Djall: “Kijkt naar Mijn dienaar. Hij verricht de adhaan en verricht (vervolgens) a-Ssalaah. Hij is bang van Mij, voorzeker, Ik heb Mijn dienaar vergeven en het paradijs binnen doen treden.” Overgeleverd door imaam a-Nnasaa’ie, imaam aboe Daawoed, imaam Ahmad en imaam al-Bayhaqie, en Sahieh verklaard door imaam al-Albaanie in: Irwaa’ al-ghaliel (214).

 

 

[2] Muttafaqun 3alayh.

[3] Muttafaqun 3alayh. Deze uitspraak is van imaam Muslim.

[4] Dit zijn degenen die de adhaan verrichten.

[5] Sahieh, deze hadieth is overgeleverd en sahieh verklaard door imaam Muslim. (Sahiehu-l-djaami3, hadiethnr.: 6645).

[6] Sahieh, deze hadieth is overgeleverd en sahieh verklaard door imaam al-Bukhaarie. Ook is het overgeleverd door imaam a-Nnasaa’ie.

[7] Hassan-sahieh, deze hadieth is overgeleverd door imaam aboe Daawoed, imaam a-Ttirmidhie en imaam ibn Maadjah.

[8] Sahieh, deze hadieth is overgeleverd en sahieh verklaard door imaam Muslim, en is overgeleverd door imaam aboe Daawoed.

[9] Dit bevindt zich in de uitleg van imaam a-Nnawawie van Sahieh Muslim.

[10] Uitleg van imaam a-Nnawawie.

[11] Sahieh, deze hadieth is overgeleverd en sahieh verklaard door imaam Muslim.

[12]  A-Ttathwieb is het tweemaal zeggen van “A-ssalaatu khayrun mina-nnawm” in de adhaan.

[13] Sahieh, deze hadieth is overgeleverd door imaam a-Nnasaa’ie.

[14] Bij al-Fadjr is het aanbevolen om de adhaan vóór de eerste tijd van de salaah te verrichten.

[15] Sahieh, deze hadieth is overgeleverd en sahieh verklaard door imaam Muslim, en overgeleverd door imaam aboe Daawoed.

[16] Mutaffaqun 3alayh.

[17] Mutaffaqun 3alayh.